Keine exakte Übersetzung gefunden für مستمر لفترة طويلة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مستمر لفترة طويلة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The new realities created by the protracted conflict have rendered previous development policies less responsive to the economy's needs.
    إن الواقع الجديد الذي نشأ عن النـزاع المستمر لفترة طويلة قد جعل سياسات التنمية السابقة اقل قدرة على الاستجابة لاحتياجات الاقتصاد.
  • The termination of the long-term contracts is attributable to Italian labour legislation, which does not permit the use of contractual staff to perform functions of an ongoing nature for extended periods.
    ويعزى إنهاء العقود الطويلة الأجل إلى قانون العمل الإيطالي الذي لا يجيز الاستعانة بموظفين بموجب عقود للاضطلاع بمهام ذات طابع مستمر لفترات طويلة.
  • Equally, continued strong support by the international community will be necessary long after the elections.
    وبالمثل، سيكون دعم المجتمع الدولي المستمر ضروريا لفترة طويلة بعد الانتخابات.
  • We are seeing too many cases where States living in tension with their neighbours make opportunistic use of the fight against terrorism to threaten or justify new military action on long-running disputes.
    ونرى حالات كثيرة جدا حيث تستخدم دول تعيش حالة توتر مع جيرانها مكافحة الإرهاب بصورة انتهازية للتهديد باتخاذ إجراءات عسكرية جديدة بشأن نزاعات مستمرة لفترات طويلة أو تبرير هذه الإجراءات.
  • “We are seeing too many cases where States living in tension with their neighbours make opportunistic use of the fight against terrorism to threaten or justify new military action on long-running disputes.” (S/PV.4688, p. 3)
    “ونرى حالات كثيرة جدا حيث تستخدم دول تعيش حالة توتر مع جيرانها مكافحة الإرهاب بصورة انتهازية للتهديد باتخاذ إجراءات عسكرية جديدة بشأن نزاعات مستمرة لفترات طويلة أو تبرير هذه الإجراءات.” S/PV.4688)، الصفحة 3)
  • At their meeting in April 2009, the G-20 recognized their collective responsibility to mitigate the social impact of the crisis in order to minimize long-lasting damage to global potential.
    في اجتماع مجموعة العشرين في نيسان/أبريل 2009، اعترفت دول المجموعة بما عليها من مسؤولية جماعية إزاء الحد من الأثر الاجتماعي للأزمة، من أجل التقليل من الضرر المستمر لفترة طويلة على الإمكانيات العالمية.
  • Unprecedented demographic changes, which had their origins in the nineteenth and twentieth centuries and are continuing well into the twenty-first century, are transforming the world.
    وقد أخذ العالم يتبدل بفعل التغيرات الديمغرافية التي لم يسبق لها مثيل، والتي تعود جذورها إلى القرنين التاسع عشر والعشرين والتي ستظل مستمرة لفترة طويلة من القرن الحادي والعشرين.
  • More effective results were possible through taking special measures to provide opportunities for self-development and advancement to groups which, following a long period of persistent racial discrimination, had been denied such opportunities.
    وأشار إلى أنه يمكن تحقيق نتائج أكثر فعالية باتخاذ تدابير محددة لتوفير فرص النهوض بالذات والتقدم للفئات التي حُرمت من هذه الفرص نتيجة لما تعرضت له من تمييز عنصري مستمر لفترة طويلة.
  • Due to disproportionately large volume of imports, coupled with smaller volume of exports, Bangladesh is experiencing a persistent negative balance of payments over a considerable period. However, increased remittance earning by expatriate Bangladeshi workers in recent months has contributed to improving current account balance of the country.
    ونظراً لارتفاع حجم الواردات بشكل غير متوازن مع انخفاض حجم الصادرات، تعاني بنغلاديش من ميزان مدفوعات سالب بشكل مستمر لفترة طويلة، غير إن زيادة التحويلات المالية المرسلة من عمال بنغلاديش المغتربين في الشهور الأخيرة ساهمت في تحسين ميزان الحسابات الجارية في البلد.
  • Article 34 of the Labour Law (1994) states “An employer shall not employ a woman during her pregnancy or during the six months following her confinement to perform any of the following duties: lifting or carrying heavy loads; work which entails standing continuously for long periods.
    تنص المادة 34 من قانون العمل (1994) على أنه “يتعين على رب العمل عدم استخدام المرأة أثناء فترة حملها أو أثناء الأشهر الستة التالية لوضعها مولودا وذلك لأداء أي من الواجبات التالية: رفع أو حمل أحمال ثقيلة؛ أو العمل الذي يتطلب الوقوف بصفة مستمرة لفترات طويلة.